Home  |  Linux  | Mysql  | PHP  | XML
From:Yannick Torrès Date:Wed Jul  2 15:32:05 2008
Subject:Création_d'un_nouvel_outil_pour_la traduction
Bonjour à tous,

J'ai enfin terminé mon stage depuis vendredi dernier (youpi) !

Je me suis mis aussitôt à commencer le développement d'un outil qui me semble 
de plus en plus indispensable.

Au départ, je voulais vous en faire la "surprise", mais après quelques essais, 
je préfère que l'on en parle tous ensemble afin d'arriver à un véritable 
outil utile à tous.

L'idée est simple : créer un outil "online" de traduction afin d'éviter d'être 
attacher à un PC en particulier où l'on doit créer son repository cvs afin de 
pouvoir commencer à traduire ou à mettre à jour la documentation à partir de 
n'importe quel navigateur.
Une personne a réalisée un outil similaire (disponible dans scripts/), que 
j'ai eu l'occasion de tester et qui ne m'a absolument pas convaincu......

Depuis quelques années maintenant, je joue pas mal avec ExtJs 
(http://extjs.com), un framework Javascript permettant de réaliser des 
applications riches. Vous pouvez voir quelques unes de mes "anciennes" 
réalisations sur keliglia (http://extjs.keliglia.com).
Aussi, j'ai commencé à réaliser ce logiciel en utilisant la version 2.1 
d'ExtJs.

Pour rentrer un peu dans le détail :

L'idée est la suivante.

On arrive sur la page web, on se log et on crée son repository cvs personnel. 
Ainsi, s'il y a 10 utilisateurs, il y aura 10 checkout différents permettant 
à chacun de travailler avec sa propre version. Au moment de la création, de 
simple script php, appelant des commandes Unix classiques "cvs" sont 
exécutés. Un version spécial du revcheck permet de placer tous les fichiers 
dans une base MySql, de la même façon que sur le site http://doc.php.net.
A partir de là, on a, sur la gauche (voir screenshot), une navigation 
permettant de choisir soit tous les fichiers de la langue choisie, soit 
uniquement les fichiers à mettre à jour, soit uniquement les fichiers à 
traduire totalement.
Sur la droite du screenshot, on voit ce que j'ai imaginé pour la mise à jour 
des fichiers. Un onglet avec le fichier dans la langue choisie, un onglet 
avec la version anglaise, et un onglet contenant le diff entre les versions, 
issus directement depuis le cvs de php.
Une fois modifiée, le fichier sera sauvegarder et ensuite, commiter en 
utilisant les identifiants cvs de l'utilisateur en cours (renseignés lors de 
la création du repository).
Comme on peut le voir sur le screenshot, j'utilise un colorateur syntaxique en 
temps réel, afin de rendre plus agréable l'édition.

Actuellement, j'en suis à peu près là niveau réalisation.

Pour la traduction complète d'un nouveau fichier, j'ai pensé afficher tous les 
fichiers en attente de traduction. Un simple clic sur le fichier ouvrira 
l'éditeur, en y plaçant les tags du revcheck automatiquement, et lors de 
l'enregistrement, le fichier sera placé dans la hiérarchie de la langue 
choisie, puis, sur clic de l'utilisateur, commité.

Voila pour le moment où j'en suis, autant dans la réalisation que dans mes 
réflexions.

J'aimerai avoir vos réactions, vos réflexions, vos attentes, afin que je 
puisse les intégrer le plus rapidement possible.

J'espère également pouvoir vous proposer une version de test rapidement.

Si vous voulez plus de précisions, n"hésitez surtout pas.

-- 
yannick

Navigate in group php.doc.fr at sever news.php.net
Previous Next




  
© No Copyright
You are free to use Anything
Site Maintained by PHP Developer
Powered By PHP Consultants