Home  |  Linux  | Mysql  | PHP  | XML
From:Александр Воротников Date:Mon May  5 03:19:17 2008
Subject:Re:_[DOC-RU]_Вопросы_по_V ariable_Handling_функциям
05.05.08, Antony Dovgal <tony@daylessday.org> написал(а):
>
> On 05.05.2008 13:02, Александр Воротников wrote:
>
> >
> > > 2) По тексту часто встречаются ссылки на типы вроде "The variable that
> > > is
> > > > being converted to a <type>string</type>", как лучше поступить,
> > > убрать
> > > > тэги
> > > > и оставить просто перевод "string" или оставить, к примеру, в
> > > кавычках?
> > > >
> > >
> > > Переменная, которая конвертируется в тип string - более-менее,
> > > по-моему.
> > > Переменная, которая конвертируется в строку - тоже нормально.
> > >
> > >
> > >  Да, тут я привел неудачный пример, я имел ввиду немного не то.
> > Другой пример: "Returns the <type>integer</type> value of
> > <parameter>var</parameter>".
> > Возможно ли в таких предложениях пропустить тэги <type></type> и
> > написать
> > просто
> > "Возвращает целое значение параметра <parameter>var</parameter>" или
> > лучше
> > написать
> > "Возвращает значение параметра <parameter>var</parameter>, приведенное к
> > типу <type>integer</type>"?
> > Ведь эти тэги заменяются на ссылки на соответствующие разделы мануала...
> >
>
> В данном случае это слово просто выделяется курсивом, если я правильно
> помню.


http://docs.php.net/manual/ru/function.intval.php, там именно ссылка.

По-моему, оба варианта допустимы, главное чтобы текст был читабельным.


Хорошо.

-- 
С уважением, Воротников А.
Navigate in group php.doc.ru at sever news.php.net
Previous Next




  
╘ No Copyright
You are free to use Anything
Site Maintained by PHP Developer
Powered By PHP Consultants